排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
变译理论的提出为翻译理论与实践研究提供了一条新的途径。运用变译理论分析《鹿鼎记》的英译,可以看出,变译在翻译时能有效地解决文化缺省问题,促进作品译介。 相似文献
2.
独立学院英语专业应培养应用型、复合型的口译人才,以服务区域社会经济.在具体策略上,应培养学生对口译的正确认识,加强口译课程与相关课程的衔接,传授口译技巧.在此基础上,教师可以采用鼓励学生结伴练习和建立实训基地的方法巩固教学成果. 相似文献
3.
英语词汇是构成英语语言的基本要素,是学好英语语言的基础和关键。语境化输入作为连续动态的双向过程对英语词汇教学具有重要意义:既可以作为可理解性输入构建英语词汇系统,也可以有效地检测学生的词汇输出。 相似文献
1