首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2篇
  免费   0篇
综合类   2篇
  2010年   1篇
  2009年   1篇
排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 4 毫秒
1
1.
在当今文化研究视野中,后殖民主义和女权主义都属于反对文化霸权、维护弱势与边缘群体的少数话语。前者从单一的民族文化来反对霸权,后者从单一的性别视角来界定霸权,二者各有侧重,各有局限。赛珍珠、杜拉斯作为具有东西双重文化身份的西方女性作家,后殖民主义和女权主义在其作品中实现了有效的联合,她们的努力无疑也是反对双重话语霸权的积极探索。  相似文献   
2.
佛经翻译在中国翻译史上占有重要地位,它不仅译出了人类罕见的文明,也为后来各领域翻译提供了指导.佛经翻译中出现的译场制度,组织严谨,分工细致.近年来,随着科技国际化的进程不断加快,科技工作者正面临更大的挑战.本文基于佛经翻译和科技翻译的特殊关联,首先回顾了我国译场制度的发展状况;然后重点评述其对当代科技翻译的影响,从组织形式,合作原则和人才培养三方面展开;最后作出总结,指出译场制度在当代科技翻译中仍留有烙印,对日后的科技翻译工作仍有借鉴意义.  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号