排序方式: 共有5条查询结果,搜索用时 640 毫秒
1
1.
高树春 《新疆大学学报(社会科学版)》1995,(3)
本文在分析社会背景和学术背景的基础上,提出了构建维汉语翻译学.认为翻译学是应用语言学的一门综合性的分支学科.指出了构建维汉语翻译学的四条基本原则,并重点论述了维汉语翻译学的理论框架结构和主要内容. 相似文献
2.
高树春 《新疆大学学报(社会科学版)》1992,(4)
由新疆大学中语系阿尔泰学研究所举办的首届“新疆语言研究座谈会”于1992年9月18日、25日、30日分三次在新疆大学中语系召开。与会者近30名,都是长期从事双语教学和新疆语言研究的专家学者,部分青年教师和在读研究生列席了会议。与会者从全疆语言研究的视角出发,围绕以下几个议题展开了热烈的讨论。这些议题是(1)在改革开放、经济大发 相似文献
3.
4.
本文对新疆语言研究的历史、现状及前景进行了思考,认为发展新疆语言研究事业,对于国际性学科——阿尔泰学研究的开展和深入有着不可低估的作用。 相似文献
5.
高树春 《新疆大学学报(社会科学版)》1983,(2)
给少数民族学生教汉语或给汉族学生教少数民族语,培养双语人,均属双语教学。这种通过课堂教第二语言的双语教学正在不断地加深双语知识、扩大双语的使用范围和提高人们运用第二语言的技能。它在加强民族团结、发展民族地区的社会主义事业中所起的作用是不可忽视的。特别是近几年来,随着“四化”建设的深入发展,族际的交往和文化科学知识的交流越来越频繁,学习和使用第二语言就越发显得重要。由于汉语是我国各族人民的共同交际用语,所以,各族少数民族学生除了学习、使用着自己的母语外,还要学习、掌握汉语。面对这样一种新的形势,如何进一步提高双语教学质量的问题业已提到议事日程上来。而教师的课堂教学语言问题是双语课堂教学中教师首先碰到的问题,也是保证双语课堂教学的效果、提高双语教学质量的重要问题。 相似文献
1