首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   9篇
  免费   1篇
人才学   1篇
理论方法论   1篇
综合类   8篇
  2015年   2篇
  2011年   1篇
  2008年   1篇
  2006年   2篇
  2005年   2篇
  2003年   1篇
  2002年   1篇
排序方式: 共有10条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
Krashen的语言输入理论在二语习得研究方面占据着重要地位。本文借助认知心理学对Krashen的语言输入理论进行详细的分析,指出语言输入理论的特点及其局限性,并提出此理论对二语习得的指导作用和启示。  相似文献   
2.
词汇蕴涵着丰富的文化内容.词汇意义的形成受历史名著、历史政治事件、价值观、国俗语义、人们感知世界的方式以及社会生活实践等文化因素的影响,词义的确定必然关联着文化所赋予的意义.由于东西方文化存在着巨大的差异,词汇的文化意义、词语的搭配使用等方面也存在着巨大的差异,所以只有文化敏感性强、文化底蕴丰厚的译者才能在实际的语境中准确地把握词义和词汇所包含的内容.  相似文献   
3.
"互文性"作为一种方法论引进翻译领域,使译者们能够触及两文本或多文本间内部和外部的联系及相关性,从表层到深层对原文本进行剖析,嫁接了两种文本的语义.警示语因其自身的特色以及它们的特殊功能和作用使得"互文性"翻译更凸现其优势,所以,仿拟和"抄袭"源语中已有的警示语的方法可以为警示语的翻译铺平道路.  相似文献   
4.
中国特色语,即中国英语(China English简称Chinish)不同于中国式英语(Chinese English)或中式英语(Chinglish)。它是中国汉语和汉民族特有的表达,是在跨文化交际中把中国文化传播出去,同时又把本族文化和他文化融合在一起使之成为全球文化的一部分的特色表达。文中指出,中国英语的翻译应从文化语境的角度,在跨文化语境中进行。  相似文献   
5.
词典是我们日常学习生活中必不可少的工具书。它给学习者提供词语的拼写、发音、词性、意义、词源等多种语言信息。由于摆在学习者案头的词典琳琅满目 ,各有特色 ,因而本文从词汇控制理论、语法、用法说明、搭配、例句和语用信息方面简要分析了几种常用英语学习词典的特色 ,为学习者正确使用相关的词语提供了参考  相似文献   
6.
地道英语是英语本族人所使用的最自然的英语,是英语特有的表达方式。把英语当作外语学习的语言习得者对地道英语的理解可能欠缺,或是对如何使用规范、贴切、得体的英语以及怎么学到最本质的语言存在困惑。解决此问题习得者首先应清楚什么是地道英语、地道英语的自身特点以及所涉及的文化背景,并由此为切入点深入寻求语言的某些规律,其次提出可行的策略帮助他们学到地道英语。  相似文献   
7.
小说《一九八四》是乔治·奥威尔的一大代表作,该小说为读者形象地描绘了一个极权统治下的未来之国———大洋国,在对各种恐怖景象的描述中,形成了奥威尔别具特色的叙述话语。本文以小说《一九八四》为例,从叙事视角、 讽刺艺术、风格超越和文本空间四大维度对其叙事策略进行了分析与研究, 以期能够更加全面深入地理解奥威尔小说的叙述话语。  相似文献   
8.
大学生英语作文中词语搭配问题分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
大学生英语作文中出现的词语搭配上的错误都是最基本的语言问题。只有对这样的问题进行分析 ,才能提出“如何解决问题”的建议  相似文献   
9.
克拉申(Krashen)的语言输入理论对我国英语教学产生了很大影响。但是由于现实条件限制,大学英语教学始终是以精细输入为主,导致学生的外语水平仍然停留在聋哑英语的阶段。如何能在语言输入的相关理论指导下,提高学生的听说能力,这将是探讨的重点。  相似文献   
10.
译文读者对译文的接受带有很大的被动性,不管是译者的审美取向以自己或是以读者为主,也不管译者采取的"异化",还是对陌生的"他者"的阐释都是读者被动接受的较多.  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号