排序方式: 共有19条查询结果,搜索用时 31 毫秒
1.
王烟朦 《成都理工大学学报(社会科学版)》2015,(2):92-97
从“三维”即交际维、文化维和语言维适应性选择转换的角度出发,对丽江世界遗产景区的英译文进行举隅解读,探讨外宣翻译的“三维”转换。译者在产生译文时,在交际维上应对原语信息进行适当处理,在文化维上应突出文化内涵,在语言维上应注重语言形式和修辞的转换,以此产生“整合适应选择度”最高的外宣翻译。 相似文献
2.
3.
“诗学”本是公元前三世纪希腊哲学家和文艺理论家亚里斯多德一部著作的名称,后来西方一直把它作为文学理论的别名,因此“诗学”可以等同于“文学学”或“文学理论”。近年来,比较文学理论化的倾向越来越明显,“比较诗学”作为比较文学的一种新的发展趋势便提了出来。它的对象是两个国家、两种民族以上的文艺理论;它的目的在于探寻世界文学的共同规律。“比较诗学”也叫“共同诗学”。一中国“比较诗学”的源头可以上溯到1904年王国维的《尼采与叔本华》,特别是鲁迅1907年的《摩罗诗力说》和《文化偏至论》。鲁迅在他的文章中通过比较各民族文学发展的特色,研究了文学的作用。他指出印度、希伯莱、伊朗、埃及等文化古国,由于政治上的衰微带来 相似文献
4.
评价尺度是建筑使用后评价的基本问题之一,它是使用者评判建成环境好坏、优劣的重要测度标准。为弥补目前环境评价尺度研究方面的缺失,建立与儿童使用主体相一致的建成环境评价尺度,对儿童常用语义量词进行汇总和筛选,采用五级线分刻度方法进行问卷调查研究。基于儿童的理解,通过问卷试验分析,结果表明:双侧5级区间评价尺度为:很(负面);有点(负面);中等;有点(正面);很(正面);单侧5级区间评价尺度为:不;好像有点;比较;很;特别。 相似文献
5.
6.
7.
张爱玲有着深厚的文艺修养,她的文艺评论不仅涉及面很宽:文学、电影、绘画、音乐、舞蹈、戏曲、服饰,而且见解独特.她的创作思想主要是强调表现人生安稳的一面,表现平凡的普通人.她喜欢素朴,喜欢悲壮更喜欢苍凉. 相似文献
8.
9.
采用“意义相符,功能相似”的社会符号学翻译标准,以双关、典故和重复三种修辞的翻译为例,探讨了《葬花吟》霍译本中言内意义及相应功能的再现。分析表明,英汉两种语言符号的差异在某种程度上导致了言内意义及相应功能在翻译过程中的流失。因此,在诗歌翻译的过程中,要注重言内意义的转换,尤其是修辞的再现。 相似文献
10.