首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   10篇
  免费   0篇
管理学   1篇
理论方法论   1篇
综合类   7篇
社会学   1篇
  2015年   1篇
  2012年   1篇
  2006年   1篇
  2005年   1篇
  2004年   2篇
  2003年   2篇
  2000年   1篇
  1992年   1篇
排序方式: 共有10条查询结果,搜索用时 31 毫秒
1
1.
随着经济的快速发展和社会的不断进步,我国的电力施工企业取得了不小的发展成果。财务管理环境作为企业进行财务管理的基础和前提,对电力施工企业具有重要的影响。但是目前在电力施工企业内部的财务管理中出现很多问题,这些问题严重削弱了企业的竞争力,不利于电力施工企业的经营和发展。所以,我们有必要对电力施工企业财务管理的内部环境进行相关分析,并不断改善企业中的劣势,积极促进电力施工企业的健康发展。  相似文献   
2.
人权保障使得全球化与宪政发展走到了一起,作为最基本人权的思想自由权更为认识二者互动的关系提供了一个视角.全球化语境的需求唤起了对思想自由权中国宪政制度保护体系的构建,并由此预示着中国宪政制度发展的方向.  相似文献   
3.
随着2001年以来国家关于新闻出版行业融资问题的一系列政策的出台,各个出版单位纷纷走上融资之路,各种融资方式正在逐步为出版行业所用。而不久前,辽宁出版集团更是宣布其正在推进经营性资产赴中国香港上市的工作,这一举措进一步突破了阻碍出版行业融资的壁垒,必将为出版行业融资带来新的机遇。但是,对于一个企业来讲,能否顺利融资是个复杂的问题,取决于企业自身、所处行业、政策导向以及市场环境的方方面面。简要分析了国家目前对新闻出版行业改革融资的各项政策、新闻出版行业的核心竞争力、河北出版集团的独特优势,论证了河北出版集团的融资可能性,并结合集团特点,提出了几种可以为集团所用的融资方式。  相似文献   
4.
世界经济体系中的中国   总被引:1,自引:0,他引:1  
80年代初以来,世界经济发生了显著变化。造成这一变化的因素包括持续高速发展的技术,更加开放的贸易、投资政策,政治上的一系列戏剧性变化,以及资金、技术等方面国际交流的扩大。新的技术和管理方法使生产的性质和方法也发生了变化。快速反应能力与灵活性成了国际贸易中取胜的决  相似文献   
5.
宪法修改与城市房屋拆迁   总被引:3,自引:0,他引:3  
不断深入的城市房屋拆迁运动暴露出若干问题,此次宪法修改给了人们认真审视和解决这些问题的良机。在宪法修改之后,城市房屋拆迁应当注意对公民私有财产权的保护,准确界定和衡量公共利益,给予公民充分、及时、有效的行政补偿。同时,通过适当、合理的拆迁行为对公民的人权加以尊重和保护。  相似文献   
6.
妻子是一位政绩显赫、深受群众爱戴的副市长;丈夫是一位因贪污受贿32万元,被判死缓的囚犯。在市长妻子爱的搀扶下,丈夫终于走出了犯罪的阴影,多次戴罪立功,并三次被减刑。在笔者的多次努力之下,女市长六年来首次讲述了发生在她和丈夫之间的感人故事。1972年3月,在江苏省南京大学的图书馆里,我结识了憨厚聪明的南通小伙子王杰明。毕业后,我留在了南京市第二无线电厂工作,王杰明被分到南通师范学校任教。1975年夏天,南通师范学校一幢大楼突然起火,王杰明不顾一切冲进大火中救出了3名学生,又从火中抢救出数百份档案资…  相似文献   
7.
思想自由权在我国宪法中未被规定为公民的基本权利,这与国际公约和各国立宪潮流不符.事实上,思想自由权载入我国宪法完全具有必要性和可行性.我们应当以思想自由权入宪构想为契机,顺应"中国走向宪政之路"的美好愿望,建立起中国的思想自由权宪政保护体系.  相似文献   
8.
通过考察中国行政强制执行主体的现行法律安排,找出影响行政执行主体配置的法理问题并加以分析,在此基础上对我国行政强制执行的主体进行重新设置,并指出这样的设置将会给中国的法治进程带来的影响。  相似文献   
9.
当前关于公共利益的研究,在公共利益立法诉求与理论特性、公共利益与行政权、公共利益与法律、公共利益与公众心理以及公共利益研究目的与研究结果的关系中都存在着悖论,而这些悖论告诉我们必须对公共利益标准的制定转换视角。我们应该放弃对公共利益标准的制定,回归到约束行政权力尤其是保护公民个人权利的行政法治轨道上来,而最终我们会发现,以个人利益为出发点和皈依的公共利益其实只是行政权力与公民权利博弈实现行政法治后必然的剩余价值。而在这一实践过程中,"政府法治论"应当是最合适的指导思想。  相似文献   
10.
布莱希特提出的"间离效果"是欧洲戏剧美学的理论核心,它以戏剧作为思考的载体,应用到诗歌翻译的实践中,依然具有指导意义。具体体现在:在汉诗英译过程中,译者应与原著保持距离;译文应与读者保持距离;间离色彩在译文中的保留。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号