排序方式: 共有10条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
翻译批评是翻译体系中的重要环节,它可以在翻译理论的指导下评价监控翻译质量,也可把翻译实践中的问题反馈给翻译理论家,以进一步完善翻译理论,指导翻译实践,所以开展积极的翻译批评是保证翻译质量,繁荣翻译事业的有效措施。 相似文献
2.
伍锋 《贵州大学学报(社会科学版)》1998,(5)
文学翻译是一种语际翻翻(interlingualtranslation),在源语言和目的语(sourclanguageandfargetlanguage)关系的处理中要求极为严格。《马氏文通》的作者马建忠的“拟设翻译书院议”一文定义了“善译”的标准:第一、译者先要对两种语言素有研究,熟知彼此的异同点(即对两种语言开展过比对研究);第二、弄清原文的意义、精神和语气,把它表达出来(把握作者的观点神韵、叙述风格、写作笔调并刻意模仿);第三、译文与原文毫无出入,“译成之文,适如其所译”。我国现代的翻译大师严复确立了“信、达、雅”三大原则,高度概括了好的译… 相似文献
3.
本文探讨了20世纪现代派代表诗人T.S.艾略特的“非个人化”诗学理论以及其深刻内涵,和诗人提出此理论的目的和意义。论文指出“非个人化”诗学强调诗人在创作过程中的主体缺失,客体显现,反映了其对浪漫主义文论的反对,和向西方理性主义的回归。这种诗学观与中国传统诗学中所提倡的以无我之心观察万事万物不谋而合。这种“无我”之境在一定程度上消解了人类中心论和情感中心论,从而建立人与历史,人与自然的共时的互相响应。 相似文献
4.
有没有看过拉斐尔的名画——《雅典学派》,它象征性地表现了一种对话意图:画面中心站着两位哲学家,他们一人指着上苍,一人指着大地,象征性地表现了一种关于终极关怀和初级关怀的对话意图象:邈远深邃的天宇,寄托着人类的超越性期待;而生灵涌动的大地代表着人类作为宇宙一员的生存欲求。天与地都是人类的目光所及,生命的存在与生命的意义都弥漫着人类的思考。 相似文献
5.
伍锋 《中国矿业大学学报(社会科学版)》2000,(3)
在英汉或汉英翻译中,常常注意到的是差异比较明显的词汇或语句,而一些看似熟悉的词往往被先入为主的印象误导,没有引起应有的重视,成为翻译中的陷阱.结果在不考虑文化差异、上下文关系和词汇色彩细微差别时被错误的理解与翻译,影响了译文的质量.本文从认知心理学和完形心理学的角度出发,强调整体把握原文精神,再对细节,特别是涉及文化、上下文、词色等细微之处仔细推敲,努力使译文贴近原文,反映出原作的风貌. 相似文献
6.
本文从心理分析美学的角度研究西方古典文学作品的一个原始意象———父权制下的女性歧视 ,并结合作品分析指出这种性别歧视的人类集体心理如何以改头换面的无害形式保留并重复出现在文学作品中 ,成为父权制抹不去的印记 相似文献
7.
论城市旅游品牌的塑造 总被引:3,自引:0,他引:3
伍锋 《吉首大学学报(社会科学版)》2010,31(3):130-133
塑造城市旅游品牌的意义在于通过旅游品牌化,提升城市旅游内涵,成为城市发展的核心。城市旅游品牌塑造应在区域背景原则、体系构建原则、个性化原则、兼容性原则、可持续发展原则的指导下,主要依托区域旅游协作背景,强化精品建设,优化行业管理和环境建设,整合品牌传播及创新发展城市旅游几个方面。 相似文献
8.
伍锋 《吉首大学学报(社会科学版)》2012,33(3):135-138
自组织理论涉及事物自发、自主形成结构的过程。旅游地是一个开放的不可逆系统,具有复杂性和自组织与他组织复合的特性。在此基础上研究了旅游地系统自组织演化的条件、动力机制和途径,指出系统开放、远离平衡态、非线性和随机涨落是其自组织演化的条件;竞争与协同是其演化的内生动力;在时间、空间与功能结构上的渐变与突变的统一是其演化的途径。 相似文献
9.
伍锋 《中国矿业大学学报(社会科学版)》2000,(3):143-148
在英汉或汉英翻译中,常常注意到的是差异比较明显的词汇或语句,而一些看似熟悉的词往往被先入为主的印象误导,没有引起应有的重视,成为翻译中的陷阱.结果在不考虑文化差异、上下文关系和词汇色彩细微差别时被错误的理解与翻译,影响了译文的质量.本文从认知心理学和完形心理学的角度出发,强调整体把握原文精神,再对细节,特别是涉及文化、上下文、词色等细微之处仔细推敲,努力使译文贴近原文,反映出原作的风貌. 相似文献
10.
新闻标题之所以对读者产生巨大的吸引力,语用预设起着关键性的作用.但恰是因为新闻标题中含有丰富的预设信息,与新闻报道的内容不符,以至信息中心发生转移从而导致读者的误解.从语用学角度讨论了新闻标题所传递的预设信息,并就新闻标题中的预设信息与新闻报道内容不符的现象进行了探讨. 相似文献
1