首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2篇
  免费   0篇
综合类   2篇
  2011年   2篇
排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
翻译质量评估研究一直是中西方翻译界研究的中心问题。中国译界范守义、徐盛桓、穆雷等人将模糊学的基本原理和方法引入译文评价,在强化翻译质量评估的客观性和科学性上有其可取之处。不过,国内这些量化和科学化的翻译评估模式的不足在于,忽略了文学翻译的语言艺术特质。对此,笔者认为应具体从五个方面加以改进和完善。  相似文献   
2.
翻译质量评估研究是译界上个世纪七八十年代新兴的研究内容,逐渐成为译学研究的一个热点。比较系统功能语言学与转换生成翻译质量评估模式,探讨两者在评估标准、理论依据、评估参数、评估单位、质量评定和程序设定六个方面的异同,并指出两者的优缺点,以期推动评估模式相互借鉴和发展,促进翻译质量评估的研究。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号