首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   6篇
  免费   0篇
综合类   6篇
  2006年   2篇
  2004年   1篇
  2003年   1篇
  1999年   1篇
  1991年   1篇
排序方式: 共有6条查询结果,搜索用时 140 毫秒
1
1.
变异(deviation)是指对语言常规(norm)的有意识的偏离或者违背,是文学语言的一个重要特点。诗歌是语言最精萃、内涵最丰富的一种文学体裁。优秀的诗人经常运用“变异”的手段,以突破陈规、新颖鲜明的诗歌语言来抒情写景,从而产生了“突出”(foregrounding)的效果。无论是英美诗歌或是中国诗歌,都是如此。  相似文献   
2.
随着“翻译学”的建立和发展,近十来年间,一批译学辞书在海内外陆续出版,这既是建构译学的迫切需要,也是译学建立的重要标志。从译学辞书产生的背景与基础、类别与实例、功能与意义、问题与缺陷,以及前景与展望等几个方面探索译学辞书与译学建设之间的关系,具有重要意义。  相似文献   
3.
在20世纪美国的诗歌中,华裔英语诗歌是一个独具特色的组成部分。第二次世界大战以后,当代美国华裔英语诗歌有了很大发展,以其独特的文化内涵和表现方式引起美国读者和评论界的关注。在当代美国诗坛上,华裔女性诗人有非常突出的表现。代表诗人有卡洛琳·刘、梅梅·勃森布鲁格、黛安娜·张、玛丽琳·陈。除上述女性诗人之外,还有一些重要的当代华裔英语诗人,阿伦·刘、阿瑟·施、约翰·姚、青年诗人李力扬。  相似文献   
4.
加拿大历史上的阿卡迪奥之争是美国诗人朗费罗《伊凡吉琳》和中国学者吴宓《沧桑艳传奇》的创作之源,本文试图从接受与影响研究、文学与历史的关系和文化研究来分析这三者之间的因缘关系,并说明向往和平,反对战争和外来入侵以及人与人之间真挚的感情是形成这一因缘的契合点。  相似文献   
5.
论吴宓的比较文学观   总被引:4,自引:0,他引:4  
吴宓(1894—1978),字雨僧,陕西泾阳人,著名学者。早年就学于清华学堂留美预备班,1917年至1921年在美国弗吉尼亚大学和哈佛大学留学,专攻欧洲文学和比较文学。回国后曾在多所大学任教,率先开设比较文学课程,主编《学衡》杂志和《大公报·文学副刊...  相似文献   
6.
唐诗在美国的翻译与接受   总被引:12,自引:0,他引:12  
唐诗在美国的翻译与接受,在范围、形式、影响和理论探索等方面有很大的发展,取得引人注目的成就,在西方汉学领域确立了坚实的地位。从历史发展与现状、主要译作简介、译文评析、对现代美国诗学与诗歌创作的影响以及为促进东西方文化交流与对话所起的作用等方面,对20世纪中国与西方在文学文化的译介与交流方面的重要活动与成就进行评述。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号