排序方式: 共有16条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
《诗经》是中华文化的珍宝,位列《五经》之首。迄今为止,《诗经》的英译已有近三百年的历史了。文章对国内外《诗经》英语译介研究现状进行了历时性考察以及当前《诗经》英语译介中存在的问题进行了剖析,并对未来《诗经》英语译介研究进行了展望。针对当前《诗经》英语译介研究重视程度不够、视野相对狭窄、译介史缺乏等问题,指出未来研究应当把《诗经》英语译介研究与国家战略相融合,推进跨学科研究,开展系统的译介史研究,以提高《诗经》英语译介的科学化水平,达到传播中国优秀传统文化的目的。 相似文献
2.
“进化论”思想的诞生,把人类对生命现象产生和发展的思维引向了科学之路,但进化理论又使人类在思考生命现象及人类起源问题时陷入新的误区,即生物的进化现象是按照一种预先设计的蓝图进行的,或是按生物体自身的顽强意志完成的。根据现代分子生物学的理论结合哲学的基本原理,应该认为,生物的进化乃至人类的形成完全是一个内外因相互作用的辨证的发展过程。 相似文献
3.
4.
中国抗疫形象作为国家形象的特殊表征,是世界人民认识中国的重要窗口.新冠肺炎疫情暴发以来,世界各地相继卷入舆情与疫情的危机中,科学高效的中国抗疫行动与互助共享的国际抗疫合作理念备受世界瞩目,中国抗疫形象也成为学界研究的热点之一.由CiteSpace量化分析结果可知:中国抗疫取得武汉保卫战、湖北保卫战决定性成果时,研究发文量明显上升,而疫情防控常态化后,月发文量整体呈现平稳下降趋势;研究者们与研究机构之间并未形成稳定的学术合作机制;国家形象与传播、中国形象与疫情、中国与世界的合作成为研究热点.在掌握研究基本情况后,对重要文献进行梳理、分析发现:当前研究存在同质化、视角不够开阔、研究方法单一、研究结论片面、主体合作较少等不足,应当进一步拓展研究视角、丰富研究内容、融合研究方法,从而谋求中国抗疫形象研究发展新路径. 相似文献
5.
随着社会的发展和科技的进步,社会各行各业对人才的衡量标准和人才价值观念无疑地发生着变化。科学技术的进步及其商品生产的现代化,对现实劳动力的动手能力和综合素质必然提出更高更新的要求。经过调查走访,用人单位对技能型人才的素质与能力要求如下: 相似文献
6.
"进化论"思想的诞生,把人类对生命现象产生和发展的思维引向了科学之路,但进化理论又使人类在思考生命现象及人类起源问题时陷入新的误区,即生物的进化现象是按照一种预先设计的蓝图进行的,或是按生物体自身的顽强意志完成的.根据现代分子生物学的理论结合哲学的基本原理,应该认为,生物的进化乃至人类的形成完全是一个内外因相互作用的辨证的发展过程. 相似文献
7.
文章通过自主创建语料库的方式,在关联翻译理论视角下,对臆造英语商标词的汉译进行了定量及定性研究,旨在发现其汉译规律。结果表明:关联翻译理论对臆造英语商标词的汉译有着极强的解释力,根据臆造英语商标词的构词特点,其翻译是有规律可循的:由复合方式构成的商标词主要采用直译法;由词缀构成的商标词则可采用谐音寓意法;由变异拼写、拟声构词方式构成或毫无构词理据的商标词则可采用音译法,且该法仍为翻译臆造英语商标词普遍采用的翻译方法;而对大部分毫无构词规律的臆造商标词,则可利用其语音或语符相关性,考虑汉语受众的喜好采用联想译法,以迎合他们的认知语境,激发其强烈的购买欲,达到成功交际的目的。 相似文献
8.
为了进行进口药品商品名英汉翻译研究,研究人员以国家食品药品监督局进口药品商品名数据库为主要语料来源,建立了进口药品商品名英汉双语平行语料库。文章简要介绍了该语料库的设计和构建,并探讨了其在进口药品商品名英汉翻译研究教学和翻译实践等方面的应用。 相似文献
9.
本文从职业教育现状出发,对高职类院校专业英语教学现状进行了分析,从中总结了高职院校学生的专业英语学习特点。针对高职类学生在专业英语学习中存在的问题,探求培养高职类学生学习专业英语教学对策——“专业英语生活化教学”是一种提高高职专业英语教学绩效的较好的方法。 相似文献
10.
中国抗疫形象建构是中国对外传播的重要环节.在古典修辞学视域下,以湖北保卫战期间《纽约时报》中文网和《人民日报》(海外版)刊发的文本为研究对象,采取内容分析与定量研究相结合的方法,旨在揭示西方“污名化”中国的事实,解析中国抗疫形象的基本特征,探讨抗疫形象建构的说服策略.研究表明,中国抗疫形象建构有三种策略:伦理策略——中国媒体以权威性和作者队伍的良好信誉赢得受众信任;情理策略——使用中性偏积极的词语,在保持新闻客观性的基础上,以正面情绪和共情效应打动受众;论理策略——以事实依据和逻辑论证说服受众,为“去污名化”行动提供路径,有助于提升中国国家形象和国际影响力. 相似文献