排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
柴梅萍 《苏州大学学报(哲学社会科学版)》2000,(1)
思维层是翻译的基础层次,翻译活动就其本质而言是译者进行思维的过程。翻译如无译者的思维活动,两种语言间的语际信息转换就难以实现。 相似文献
2.
电影翻译中文化意象的重构、修润与转换 总被引:31,自引:0,他引:31
柴梅萍 《苏州大学学报(哲学社会科学版)》2001,(4):91-94
电影翻译中文化意象重构能及时有效地吸引广大观众.而对文化意象作恰如其分的修润,能使译文在有限的时间内传达于观众.东西方文化的差异导致了某些文化意象的不等值,采用直译手法处之,会使观众难以认同. 相似文献
1