排序方式: 共有23条查询结果,搜索用时 359 毫秒
1.
2.
王启涛 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》2014,(3):193-196
敦煌变文是文学作品,但是往往真实地反映出唐代的社会现实,是研究唐史极为宝贵的资料。而吐鲁番出土文献有相当一部分是唐代原汁原味的政治、经济、法制文书,将吐鲁番文献与敦煌变文相互观照,实现文史互证,是一条可行之路。从这一角度对敦煌变文名篇《鷰子赋》进行再研究,能更好地理解其文句的具体含义。 相似文献
3.
王启涛 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》2016,(9):1-12
在全面推进我国"一带一路"战略的宏伟进程中,我们对丝绸之路沿线的灾害评估和风险评估显得更加迫切和重要,唯有全面而科学地预测和分析丝路沿线的自然风险、环境风险、安全风险,才能有针对性地制定措施,改善条件,助推丝路沿线经济和文化的稳步发展;唯有实现天时地利人和,才能确保丝路人文环境长治久安。本文首次从传世文献和出土文献(尤其是敦煌吐鲁番文献)入手,深入分析一千余年来丝绸之路遭遇的各种自然灾害和安全危害(特别是风灾、虫灾、雪灾、旱灾、水灾、暑灾、寒灾、匪灾八类),以及丝绸沿线人民在当时条件下有效的减灾防灾措施,以期对今天的"一带一路"战略的全面推进有宝贵的启示,这些启示可以体现在以下六个方面:(一)建立强大的国防,为"一带一路"保驾护航,确保"一带一路"商贸畅通、人员安全和秩序稳定;(二)充分发挥"一带一路"沿线友好国家和友好民族的力量,群策群力,确保"一带一路"的一方平安;(三)机动灵活,建立快速反应的国防和治安力量,第一时间保障"一带一路"的国防、交通和商贸安全;(四)保障水利,统筹兼顾,科学规划和完善水利设施和管理制度,实现人水和谐;(五)治理风沙,重视生态,防止荒漠扩大化;(六)平等互利,实现共赢。 相似文献
4.
陶渊明与佛教关系新证 总被引:2,自引:0,他引:2
王启涛 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》2001,22(10):61-64
陶渊明与佛教究竟有无关系?这是半个多世纪以来学术界关注和争论的热点.本文从语言词汇角度入手,分析陶渊明<桃花源记>的写作风格,并与同时代及前后佛典作比较,终于为陶渊明与佛教关系觅得新证. 相似文献
5.
王启涛 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》2016,(4):189-192
敦煌文献斯0367《沙州伊州地志》残卷"火祆庙中有素书形像无数"之"素书"究竟是何义?至今聚讼纷纭。本文将敦煌文献与吐鲁番文献相对照,将出土文献与传世文献相对照,运用语言文字学、文献学和美术学等相关知识,考证"素书"即"塑像和绘画"。并论证了祆教艺术在传播的过程中与佛教艺术的密切关系。 相似文献
6.
王启涛 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》2021,(8):152-163
人名是语言学、民族学、民俗学、文化学的重要研究资料。古代文献人名中的贱称和佳称,学界至今重视不够。本文以吐鲁番出土文献为例,拈出三例以作尝试,文章考证"■(■)"即"■",亦即"粪",常常用于人名中,属于贱称;"■(■、■、■)"即"零",通"令"或"灵",意思是"美好","■子"即"令子",用在人名中,字面意思是"好孩子",是与贱称相对的一种佳称;"奴"与"子""儿"同义,用在人名末尾,来源于中古时期汉语或民族语言(比如粟特语)的贱称。文章同时对吐鲁番出土文献中与贱称和佳称有关疑难俗字和俗语词进行了考释。 相似文献
7.
王启涛 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》2012,(3):199-203
[摘要]从地域方言的角度看,吐鲁番出土文献属于河西方言,它与敦煌文献的语言系统大同小异;从社会方言的角度看,吐鲁番出土文献涉及到行政、军事、法制、经济、宗教诸领域,因此,吐鲁番出土文书的语言系统可以分为口语系统、书面系统以及套语术语系统。 相似文献
8.
王启涛 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》2000,(9)
本文对百年来中国汉语言学史研究现状作出反思,在充分肯定百年间汉语言学史研究成就的同时,提出七点不无遗憾的地方:一、忽略海外学者的研究成果,二、忽略其他领域的学者对汉语研究的成果,三、忽略语言学外部动因的研究,四、对语言学史中词汇学史的研究重视不够,五、忽视前瞻和富有建设性的学术倡议,六、忽略对语言本身重大课题和细节的深入研究,七、缺少统计式的深入系统研究。文章同时也提出了与此相关的、较有建议性的建议。 相似文献
9.
王启涛 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》2020,(11):1-7
汉语言文字成为历代中央政权的通用语言文字,这是我国各族人民共同的历史选择。文章从六个方面总结了历代中央政权在推广通用语言文字方面的宝贵经验,一、通用语言文字是国家统一、民族团结的象征;二、通用语言文字以政治、经济、文化中心的语音、词汇、语法和文字为基础,具有深厚的历史文化底蕴,具有数量众多的使用人口;三、通用语言文字是经过不断地规范化、标准化发展而来的;四、通用语言文字通过字典辞书进行全民普及;五、通用语言文字通过学校学习传统经典文化而获得;六、推广通用语言文字是铸牢中华民族共同体意识的重要途径。 相似文献
10.
梅维恒 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》2012,(9):217-219
[摘要]地名“敦煌”的发音、拼写和历史都证明它并非起源于汉语,这个地名在汉代初期的重建发音为“twr-wa”,它更接近于希腊特洛纳语(Greek Throna)和粟特语(Sogdian)中相一致的“Druwan”。 最终,这两个名字从各个方面来看都源于同一个词根,正如英语中的“firm”和“fort”。而“敦煌”基本上是表示精密防御系统监视塔和防御堡垒,“twr-wa”或许和古代印度方言佉卢文的“dramga”(“边界瞭望塔,海关所”)有很大联系,并且这个佉卢文词语很可能是源自伊朗语中大量同源词中的一个。这些词语在印欧语系中的词根是“dher”(紧密附着)。而“吐鲁番”这个名字,很可能也来自同一语源。 相似文献