首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   15篇
  免费   0篇
综合类   15篇
  2008年   2篇
  2006年   1篇
  2003年   1篇
  2001年   1篇
  1995年   1篇
  1992年   1篇
  1990年   1篇
  1989年   1篇
  1988年   1篇
  1987年   1篇
  1986年   1篇
  1985年   3篇
排序方式: 共有15条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
众所周知,farther和further是far的两种比较级形式。但这二者在意义上和用法上是否有别呢?长期以来语言学家们对此一直持有异议,至今仍难得出一致的结论。美国Cornel大学的一位教授是这样说的:“至今我仍不知道有什么充分的理由可以说明farther和further之间的区别。”(——Norman Lewis:《英语单词简捷用法》P141),梁实秋先生也在他编纂的《远东英汉大辞典》中指出:“farther和further两者  相似文献   
2.
今年元月4日至6日,美国Asseution College (MA.)的特鲁教授(Michsel True)(南京大学外文系客座教师)和夫人Mrs Mary True应邀来我校作了学术报告。英语科全体师生和本市各大专院校外语教研室的部分教师共二百五十人,以极大的兴趣参加了报告  相似文献   
3.
制约是一种对语言使用产生某种限制或规约的语言运作机制。“语用制约”是指HN(名词中心词)与其前置修饰语之间在使用过程中形成的互动和限制。纵聚合语义信息制约要求APP(过去分词式形容词)必须能刻画出HN所指的超越典型的区分性特征和非常状态。最简结构制约要求APP+HN实现语符数最小化,同时达到所承载的语义信息量最大化。从属性上看,纵聚合语义信息制约为语义性制约;而最简结构制约则为结构性制约。  相似文献   
4.
Kierkegaard(1850)、Hong(1991)和Brown & Levinson(1987)认为,间接交际是一种严肃而有效的交际,所表达的是一种超越话语字面意义的含意.使用语用策略、借助他人(依靠听者)是成功实现交际目标的必要条件.认知语境、交际角色转换、话语意义生成,三者间互动是间接交际的显著语用特征.  相似文献   
5.
Kierkegaard(1850)、Hong(1991)和Brown&Levinson(1987)认为间接交际是一种严肃而有效的交际,所表达的是一种超越字面意义的含意。本文以Kierkegaard的间接交际理论和Levinson等为代表的新格莱斯语用学理论为平台,对间接交际的性质、语用特征、动因及其运作机制作一探讨。本文认为,间接交际表述的是一种超越字面意义的含意。言不由衷、礼貌婉转是间接交际的基本动因;语义冲突、信息超载、话语意义、动态生成等是间接交际的基本语用特征和基本运作机制。  相似文献   
6.
精读教学中的泛读性意指采用英语泛读教学中的一些行之有效的教学手段和方法对精读课文进行宏观处理和粗加工。更具体地说,就是要求学生在预习课文时,首先采用快速阅读法,通篇略读(skimming)、鸟瞰全文的主体结构和把握课文的要旨;捕捉课文自身直接或间接地提供的有关课文标题、体裁、背景、写作意图等主要信息。新课伊始,教师就让学生按意群(sense group)  相似文献   
7.
现代英语中由′s和表示无生命概念名词构成的′s所有格结构与日俱增,大有与of结构争雄天下之势。国内外语言学家们纷纷就′s结构的崛起及其发展变化之趋势各抒已见。有些学者指出用′s结构取代of结构的倾向十分明显,特别是在美国英语中,几乎绝大多数名词都可以用′s手段表示领属关系”。“当′s所有格与of所有格,在含义上完全相同时,′s所有格正在迅速替代of所有格。现在′s所有格几乎可以与任何名词相搭配。”′s所有格是否真正可与任何名词相搭配,有没有不尽然的情况?′s所有格替代of结构是否带有一定的先决条件?此两种结构之间是否存在某些语义上的差异?′s与名词搭配使用时是否受语言的某些内在规律的支配?笔者现就上述问题谈谈自己的看法。  相似文献   
8.
THIS与THAT     
This和that是两个最普通最常见的词,其用法和含义并不那么简单。要学会正确使用更非易事。 请看下面两例:Sometimes I wonder what I'm doing in that country. Have you heard from this scottish boy you used to go out with?.据说这是两个误用this和that的典型例子。那么,它们错在哪里?病根何在?如何诊疗呢?造出上述两病句的主要原因在于不了解this和  相似文献   
9.
词类划分是传统英语语法著作中的一个重要组成部分.此类专著大都以词类分为开宗篇章的.词类划分的重要性足以从中略见一斑.长期以来,划分词类成了英语句法结构分析中的关键;一切语法分析皆从划分词类开始.可惜的是,传统的分类法所建立的基础并不十分牢靠.同时,传统语法学家们给各类词所下的定义也不十分科学,不够严密,对人们如何正确判别和使用各类词未能起到应有的指导作用.因此完全有必要对传统词类划分中存在的弊端进行剖析,以便能更好地用其所长,避其所短.  相似文献   
10.
章振邦著“新编英语语法”26·3B中说:“当中心词为-thing,-one,-body等结尾的代词时,用作修饰语的形容词或形容词词组必须后置。”夸克(Quitk)等编著的“当代英语语法”(A Gramrnar of Contemporary Engiish)p.248.5.18中说:Complex indefinite pronoun ending in -body,-one,-thing,-where call be modified only postposkively.(以上引例中的着重号为本文作者所加)。可见,在此情况下,形容词定语只能后置,必须后置,不存在“可以”与“不可以”的问题。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号