首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3篇
  免费   0篇
综合类   3篇
  2013年   2篇
  2010年   1篇
排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 109 毫秒
1
1.
本文首先对"翻译目的论"和"译者行动论"的内容进行简单介绍,而后以德汉汽车技术翻译为例阐述专业技术知识在技术翻译中的重要作用。  相似文献   
2.
功能翻译理论突破了以往的翻译对等原则,将翻译实践从所谓神圣的原文中解脱出来,强调翻译目的以及译者行动的重要性。生态翻译理论由清华大学胡庚申教授首次提出,主要强调译者的适应与选择。两种翻译思想产生的时代与背景虽有不同,但是存在着很多内在联系.因而从功能翻译理论视角分析汽车广告翻译实践中的生态翻译思想,阐述生态翻译思想的功能性解释,无疑会对翻译实践有着重要的促进作用。功能主义翻译理论视角下应用生态翻译思想,对于汽车广告翻译来说在是必然的、必要的和可行的。  相似文献   
3.
通过综述术语学在翻译中的重要作用,论述了外语专业在翻译教学中引入术语学基本概念的必要性,并以德语翻译教学为例探讨了可以采取的教学手段。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号