首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1139篇
  免费   23篇
  国内免费   12篇
管理学   36篇
劳动科学   2篇
民族学   17篇
人才学   14篇
丛书文集   202篇
理论方法论   24篇
综合类   831篇
社会学   45篇
统计学   3篇
  2024年   9篇
  2023年   16篇
  2022年   12篇
  2021年   7篇
  2020年   14篇
  2019年   18篇
  2018年   9篇
  2017年   17篇
  2016年   14篇
  2015年   35篇
  2014年   52篇
  2013年   71篇
  2012年   54篇
  2011年   61篇
  2010年   63篇
  2009年   79篇
  2008年   83篇
  2007年   66篇
  2006年   79篇
  2005年   75篇
  2004年   64篇
  2003年   57篇
  2002年   51篇
  2001年   58篇
  2000年   41篇
  1999年   23篇
  1998年   17篇
  1997年   10篇
  1996年   8篇
  1995年   3篇
  1994年   4篇
  1993年   1篇
  1991年   1篇
  1990年   1篇
  1989年   1篇
排序方式: 共有1174条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
吃XP网络语是一种流行的语言现象。例如:吃土,吃瘪,吃藕,吃鸡,吃瓜,吃盒饭,吃柠檬,吃草,吃饼,吃粉,吃货,吃播,吃冰,吃枣,吃芒果,等等。本文主要通过两方面对吃XP网络语进行研究:第一,吃XP网络语的语义分析;第二,吃XP网络语产生的原因。  相似文献   
2.
3.
在学习和运用日语过程中 ,格助词是比较难以准确掌握和运用的 ,人们往往习惯从格助词本身去分析其语法功能。从动词词义决定其格助词在句子中的构式的角度看 ,格助词 [と ]表示行为动作的共同主体 ,格助词[に ]表示行为动作的承受者。进一步说 [~と会う ]所表达的这一 [会う ]的行为动作是双方共同的行为动作。[~に会う ]所表达的这一 [会う ]的行为动作是单方面的行为动作 ,另一方是这一行为动作的承受者  相似文献   
4.
本文分析了隐喻思维和词义延伸之间的关系, 指出隐喻思维通过类比认知使词义延伸成为可能;隐喻思维在词义延伸中所起的辐射和链接作用;我们应该从共时和历时两个角度来分析隐喻思维在词义延伸中所起的辐射和链接作用.  相似文献   
5.
词汇语用学与语言歧义性探索   总被引:4,自引:0,他引:4  
语言歧义性的研究是词汇语用学的一个重要研究领域。人们使用语言的过程是一个复杂的不断作出语用选择的过程,这一过程不同程度地受语用意识和语用交际环境的指导和调控。语言交际中歧义的产生不仅是一种特殊的语言语用表征现象,也是一种不受语用交际策略使用等制约的具体反映。笔者在B lutner提出的词汇语用学理论的基础上,探讨了语言歧义和语言使用者的词汇语用意识之间的关系以及不同歧义的语言标示的词汇语用功能,试图用词汇语用学理论来解释许多表面无歧义但语用意义上存在歧义的话语,以表明词汇语用学和语言歧义性研究之间存在的互补性。  相似文献   
6.
词汇问题一直是影响英语学习者提高英语水平的主要障碍之一。从词汇量、词义的多样性与准确性、词义的文化内涵及专业英语词汇等角度分析,加强课外阅读、鼓励学生在教学语境之外运用生词,从而使其在英语学习中形成良性循环是解决问题的有效途径。  相似文献   
7.
本文解释了五个汉译佛经《大藏经》中的词语:消息、宁可、巨细、障石疑、缭戾,并一一加以溯源。  相似文献   
8.
一种语言词汇中的词在语义上是相互联系的,我们在考察时就应该把他们当作一个完整的系统来加以研究.语义场理论在现代汉语词汇研究上已经取得了丰硕的成果,然而,运用语义场理论研究古汉语词汇依然有待进一步深入.该文意在对<尔雅@释器>的语义分析做一个初步的尝试,以便人们更好地理解古词语的意义.  相似文献   
9.
英文的翻译是一项看似简单却较为棘手的工作。英语翻译或以物质名词取代抽象名词 ,或以人的某种表情或动作揭示人的内心世界 ,此类的以“实”喻“虚”的表达变抽象为具体 ,变空洞为形象 ,会给读者留下深刻的印像。对于英语中以实喻虚的形象表现手法 ,翻译时应想方设法维系原文的具体性及形象性 ,一个常用的手段即是从“实”到“实”,将英语的以实喻虚译成汉语的以实喻虚  相似文献   
10.
文化认知与汉英文化专有词目等值释义   总被引:1,自引:0,他引:1  
汉英双语词典中文化专有词目的等值释义,应当从文化认知出发,分析词目民族文化信息特征,全面揭示文化专有词所隐含的文化信息,采用适当的词语结构和词义表达方式;并因词而异地采取借用和仿造手段,解决目的语中因文化缺项所造成的词语缺项问题,从而促进词语的创新和文化的交流,提高双语词典的释义质量。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号