文化和翻译 |
| |
作者姓名: | 缪道蓉 |
| |
作者单位: | 西华大学彭州校区,四川彭州,611930 |
| |
摘 要: | 文章首先引用奈达(E. A.Nida)翻译的四个基本步骤,说明翻译的第一步是理解原文,然后引入"语境"和Firth对"语境",以此观点来说明在翻译中理解文化背景对理解原文的重要性.然后,讨论如何分别采用归化和异化两种手段处理康德(O.Kade)认为的由于两种语言之间文化差异的四种不同语义对等关系,从而获得纽伯特(A.Newbert)提出的翻译中的语用对等.
|
关 键 词: | 语境 文化 语用对等 归化 异化 目标语 源语 |
文章编号: | 1672-8505(2004)12-0112-02 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|