首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

“中国法律法规汉英平行语料库(PCCLD)”创建的思路、过程与功能
引用本文:孙鸿仁,杨坚定.“中国法律法规汉英平行语料库(PCCLD)”创建的思路、过程与功能[J].绍兴文理学院学报,2010,30(2).
作者姓名:孙鸿仁  杨坚定
作者单位:绍兴文理学院,外国语学院,浙江,绍兴312000
摘    要:基于网络运行的法律法规汉英平行语料库在国内未见先例.文章介绍了该语料库的功能、创建过程和经验.该语料库的成功运行将为法律语言研究、翻译实践和翻译教学提供了内容丰富的研究资源和参考平台.

关 键 词:平行  语料库  法律  双语  翻译

Construction of Parallel Corpus of China's Legal Documents:Philosophy,Processes and Functions
Sun Hongren Yang Ji,ing.Construction of Parallel Corpus of China's Legal Documents:Philosophy,Processes and Functions[J].Journal of Shaoxing College of Arts and Sciences,2010,30(2).
Authors:Sun Hongren Yang Ji  ing
Institution:Sun Hongren Yang Ji,ing(School of Foreign Languages,Shaoxing University,Shaoxing,Zhejiang,312000)
Abstract:
Keywords:parallel  corpus  law  bilingual  translation  
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号