首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

《无家别》中"携"字的解读
引用本文:王纱纱.《无家别》中"携"字的解读[J].重庆邮电学院学报(社会科学版),2005,17(5):753-754.
作者姓名:王纱纱
作者单位:南京师范大学文学院 江苏南京210097
摘    要:对于杜甫《无家别》中“携”字的理解,学界意见不一。通过检索“携”在唐诗中的含义和用法,认为在这首诗中,“携”当训“携带”之意。

关 键 词:《无家别》    解读  唐诗
文章编号:1009-1289(2005)05-0753-02
修稿时间:2004年12月13

Reading the word "Xie" in the Poet "No Family to Depart"
WANG Sha-sha.Reading the word "Xie" in the Poet "No Family to Depart"[J].Journal of Chongqing University of Posts and Telecommunications(Social Science Edition),2005,17(5):753-754.
Authors:WANG Sha-sha
Institution:WANG Sha-sha
Abstract:There are many different understandings to the word "Xie" in Dufu's poet "No Family to Depart" in the academic circle.This article takes the meaning of "take with" by retrieving connotations and usages of the word "Xie" in poets of Tang Dynasty.
Keywords:"No Family to Depart"  the word "Xie"  reading  Tang Dynasty  
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号