从权力话语理论再看林纾翻译中的“讹” |
| |
引用本文: | 吴小琴.从权力话语理论再看林纾翻译中的“讹”[J].成都大学学报(社会科学),2009(2). |
| |
作者姓名: | 吴小琴 |
| |
作者单位: | 上海海事大学外国语学院,上海,200135
|
| |
摘 要: | 本文试图通过福柯的权力话语理论,以《撒克逊劫后英雄略》(Ivanhoe⑴)为例,来探讨林纾翻译中"讹"的背后所蕴含的历史和社会文化等因素。指出林译中的"讹",反映了由主流意识形态所构成的社会权力话语的干预,体现了译者个人话语权力的作用,以及作家身份对其发挥个人话语权力的推波助澜的作用。
|
关 键 词: | 福柯 话语权力 林纾 翻译中“讹” |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|