跨文化交际中中西颜色词语不同的象征意义的理解 |
| |
引用本文: | 郭琰晖,邱嘉.跨文化交际中中西颜色词语不同的象征意义的理解[J].内蒙古农业大学学报(社会科学版),2009,11(4):207-208,214. |
| |
作者姓名: | 郭琰晖 邱嘉 |
| |
作者单位: | 内蒙古农业大学外国语言学院,内蒙古,呼和浩特,010018 |
| |
摘 要: | 汉英语言中表示各种不同颜色或色彩的词语都很丰富。我们不仅要注意观察它们本身的基本意义,更要留心它们含义深广的象征意义,因为它们的象征意义在不同民族语言中往往有不同的特点,有些特点甚至构成了人们对经过引伸、转义以后颜色的崇尚和禁忌。这种不同文化之间颜色象征意义的差异是由于各自民族的文化历史背景、审美心理的不同而产生的,是在社会的发展、历史的沉淀中约定俗成的,是一种永久性的文化现象。本文试图从中西文化对比的角度,去分析颜色词的象征意义,以帮助我们在跨文化交际中更好地理解颜色方面的文化差异。
|
关 键 词: | 颜色 中西文化 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|