首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

跨文化旅游中语言交流的有效方法探析
引用本文:刘艳芳.跨文化旅游中语言交流的有效方法探析[J].学术探索,2012(2):146-149.
作者姓名:刘艳芳
作者单位:中南财经政法大学外国语学院
基金项目:中央高校基本科研业务费专项资金资助(31541110204);湖北省教育厅人文社科研究项目(2010b074)
摘    要:作为跨文化旅游中语言交流的重要媒介,旅游文化翻译本质上是依托语言,实现旅游文化信息的转化、阐释与传播的跨文化交际行为。本文依据生态翻译学的奠基理论——翻译适应选择论,探析在汉英旅游文化翻译中,译者如何在多维动态适应翻译生态环境的基础上作出"自然"优化选择,以产生整合适应选择度最高的译文。

关 键 词:跨文化旅游  翻译适应选择论  旅游文化翻译  译者

Effective Verbal Communication in Cross-cultural Tourism
LIU Yan-fang.Effective Verbal Communication in Cross-cultural Tourism[J].Academic Research,2012(2):146-149.
Authors:LIU Yan-fang
Institution:LIU Yan-fang(School of Foreign Languages,Zhongnan University of Economics & Law,Wuhan,430074,China)
Abstract:As an important medium of language communication in cross-cultural tourism,translation in tourism-related culture is,in essence,a cross-cultural communication activity,aimed to realize the transformation,interpretation and communication of tourism-related culture.This paper,based on the theory of Translation as Adaptation and Selection,probes into the ways in which the translator,in the process of Chinese-English tourism-related culture translation,produces the target texts with the highest degree of holistic adaptation and selection.
Keywords:cross-cultural tourism  translation as adaptation and selection  translation in tourism-related culture  the translator
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号