首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

对外汉语教学中的文化附加义探析
引用本文:张成进,江珏民. 对外汉语教学中的文化附加义探析[J]. 安徽理工大学学报(社会科学版), 2009, 11(1)
作者姓名:张成进  江珏民
作者单位:1. 南京审计学院,对外汉语系,江苏,南京,211815
2. 屯溪一中,安徽,黄山,245001
基金项目:江苏省教育厅高校哲学社会科学基金 
摘    要:语言与文化的关系密不可分,第二语言教学不能忽视文化教学,特别是文化附加义的教学.讨论了文化附加义的特点、范围及其形成原因,指出跨文化交际中由于文化附加义的客观存在,从而导致交际的误解和冲突.对外汉语教学的目的是培养汉语学习者运用汉语进行交际的实际能力,因此,对外汉语教学中加强汉语文化附加义的揭示,是汉语学习者减少和避免跨文化冲突的有效途径.

关 键 词:文化附加义  跨文化交际  对外汉语教学  内化

Analysis of the culture-added meaning of teaching Chinese as a foreign language
ZHANG Cheng-jin,JIANG Jue-min. Analysis of the culture-added meaning of teaching Chinese as a foreign language[J]. Journal of Anhui University of Science and Technology:Social Science, 2009, 11(1)
Authors:ZHANG Cheng-jin  JIANG Jue-min
Affiliation:1.Department of Teaching Chinese as a Foreign Language;Nanjing Audit University;Nanjing;Jiangsu 211815;China;2.No.1 Middle School of Tunxi;Huangshan;Anhui 245001;China
Abstract:There is a close connection between language and culture,so the teaching of culture,the culture-added meaning,in particular,should not be neglected in second language teaching.This paper discusses the characteristics of culture-added meaning,its scope and causes,points out misunderstandings and conflicts result from the culture-added meaning.With its major purpose of cultivating the learners' real communication abilities to use the Chinese language,revealing the Chinese culture-added meaning is the most eff...
Keywords:culture-added meaning  intercultural communication  teaching Chinese as a foreign language  internalization  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号