首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从德国功能派翻译理论看旅游资料翻译--浅析《黄山简介》英译
引用本文:宇清.从德国功能派翻译理论看旅游资料翻译--浅析《黄山简介》英译[J].长春理工大学学报(社会科学版),2013(7).
作者姓名:宇清
作者单位:安徽大学外语学院,安徽合肥,230601
摘    要:德国功能派翻译理论为翻译研究提供了一个新的视角,根据功能派的翻译观,翻译被看作是一种目的性行为,重在强调翻译所要达到的功能。旅游资料翻译是应用翻译文体的一种,注重信息传递,其翻译过程涉及到翻译目的、翻译策略和翻译过程等诸多因素。在此运用德国功能派翻译理论的有关原理,浅析《黄山简介》英译,并借以指出功能翻译理论在旅游资料翻译过程中的可行性和适用性。

关 键 词:功能派翻译理论  目的论  旅游资料翻译
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号