模因论对汉英翻译教学模式改革的启示 |
| |
作者姓名: | 杨松霖 |
| |
作者单位: | 北华大学外语学院 吉林132013 |
| |
基金项目: | 北华大学青年教师教研项目“推进翻译本科专业人才培养的课堂教学模式研究”的阶段性研究成果 |
| |
摘 要: | “模因”(meme)这一概念源于社会生物学,由新达尔文主义倡导者Richards Dawkins(理查德·道金斯)首先提出.“模因是一种新的复制工具,是文化传播单位,是模仿的单位”.翻译模因论从一个新的角度揭示了语言发展与演变的规律,对翻译规范和策略进行了描述性研究,为高校汉英翻译教学提供了一种新的研究思路.在模因论为指导下的汉英翻译教学模式改革,可以增进学习者的语言知识,削弱母语产生的负迁移,更可以激发学习者的学习兴趣,减轻学习焦虑.
|
关 键 词: | 模因论 汉英翻译 教学改革 启示 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|