字译与句译——试析《白鲸》片段的两种译文 |
| |
引用本文: | 周文革. 字译与句译——试析《白鲸》片段的两种译文[J]. 湖南农业大学学报(社会科学版), 2002, 3(1): 69-70 |
| |
作者姓名: | 周文革 |
| |
作者单位: | 湘潭师范学院国际交流处,湖南,湘潭,411201 |
| |
摘 要: | 美国名著《白鲸》有几种译本。以曹庸先生和罗山川先生分别翻译的《白鲸》摘要片段为蓝本 ,分析了字译与句译的关系 ,指出上乘的译作不是字字对译而是灵活的意译
|
关 键 词: | 字译 句译 翻译 |
文章编号: | 1009-2013(2002)01-0069-02 |
修稿时间: | 2001-11-29 |
Translation of Words and Sentences |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|