首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

文学翻译之我见
作者姓名:冯帆
作者单位:中国海洋大学,外国语学院,山东,青岛,266003
摘    要:文学翻译的意义在于文化和艺术的传播,因此文学翻译在进行语言转换的同时,应注重语言所反映的文化和艺术内涵.文学翻译者在熟练驾驭两国文字的同时,必须具有双文化乃至多文化的知识,特别是对两种语言的民族心理意识、文化形成过程、历史习俗传统、宗教文化等有深厚的了解,才能掌握好再创造这个灵魂,把文学翻译变成翻译文学.

关 键 词:文学翻译  文字驾驭能力  文化  再创造
文章编号:1009-1750(2005)04-0076-02
修稿时间:2005-03-21
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号