首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉习语中本体/喻体的文化语义感知研究——隐喻义与象征义之比较
引用本文:陈晦.英汉习语中本体/喻体的文化语义感知研究——隐喻义与象征义之比较[J].湖北大学学报(哲学社会科学版),2009,36(6).
作者姓名:陈晦
作者单位:浙江林学院,外国语学院,浙江,临安,311300
摘    要:隐喻是比喻的基本类型之一,象征也属于修辞研究的范围.从认知的角度考察英汉习语可以发现,其中的文化词汇意义都是通过系统认知映像出的比喻意义.通过比较分析隐喻和象征两个概念内涵、外延的异同及其认知途径、联系功能,进一步能够发现,比喻性习语中的文化喻义包括隐喻义和象征义:隐喻义是语言使用者通过联想某一具体形象认知得出的;象征义是语言使用者通过联想某一代表本民族内涵和特定文化寓意认知得出的.包含隐喻义的比喻性习语属于隐喻习语,包含象征义的比喻性习语属于象征习语.隐喻习语是由心理感知或感官感知和心理感知形成的判断或结论,象征习语是由文化感知形成的判断或结论.二者虽然都是基于联想的语言表达形式,但象征习语在认知层级上高于隐喻习语.

关 键 词:比喻  本体  喻体  隐喻习语  象征习语

A Contrastive Analysis of the Cultural Perceptions of Tenors/Vehicles in English and Chinese Idioms
Chen Hui.A Contrastive Analysis of the Cultural Perceptions of Tenors/Vehicles in English and Chinese Idioms[J].Journal of Hubei University(Philosophy and Social Sciences),2009,36(6).
Authors:Chen Hui
Abstract:
Keywords:
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号