首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

日本汉诗西传举隅——以《杨文公谈苑》为例
引用本文:蔡,毅.日本汉诗西传举隅——以《杨文公谈苑》为例[J].西华师范大学学报(自然科学版),2014(2):1-5.
作者姓名:  
作者单位:日本南山大学
基金项目:日本南山大学2013年度PACHE研究奖励费I-A-2资助
摘    要:日本汉诗的西传,虽在学界几乎无人染指,但却是体现中日文化互动的一个重要课题。宋代杨亿《杨文公谈苑》中所收日僧寂照诗一首,可谓日本汉诗西文公谈苑》的这首汉诗实现了对故乡的回流。日本汉诗的西传,对中日文化交流史的研究有着不可忽视的认知意义,自有一定的学术价值。

关 键 词:日本汉诗  西传  《杨文公谈苑》  《参天台五圭山记》

On the West Spreading of Ancient Japanese Han Poems --Taking Analects of Yang Wenggong as an Example
CAI Yi.On the West Spreading of Ancient Japanese Han Poems --Taking Analects of Yang Wenggong as an Example[J].Journal of China West Normal University:Philosophy & Social Sciences,2014(2):1-5.
Authors:CAI Yi
Institution:CAI Yi ( Nanzan University of Japan )
Abstract:The west spreading of ancient Japanese Han poems have scarcely been studied by the academic circle, but it is an important issue to reflect the Sino-Japan cultural interaction. Analects of Yang Yi writen by Yang Yi of the Song Dynasty collected a poem written by a Japanese monk Ji Zhao, showing an aspect of the west spreading of ancient Japanese Han poems. What's more, Ji Zhao not only wrote poems, but also had frequent contact with Yang Yi, Ding Wei and Wang Zhu and his father. The account of Ji Zhao in this book was recorded in another book The Visit of Mount Wu Tai written by a Japanese monk Cheng Xun, indicating the return of Ji zhao's poem to his home- town. The west spreading of ancient Japanese Han poems illustrates valuable meaning of the cultural exchanges be- tween China and Japan and has certain academic value.
Keywords:ancient Japanese Han poems  west spreading  Analects of Yang Wengong  The Visit of Mount Wu Tai
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号