首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

《黄帝内经》医哲文化的深度翻译研究
作者姓名:刘晓云
作者单位:南华大学 外国语学院, 湖南 衡阳 421001
基金项目:湖南省教育厅科研课题项目“维索尔伦语言顺应论视角下的医学英语翻译研究”资助(编号:15C1221)
摘    要:
深度翻译源于阐释人类学中深度描写的概念,对中医典籍的翻译具有重要的指导意义。文章在国内相关研究的基础上,提炼出中医瑰宝《黄帝内经》中体现出的整体观、辩证法、阴阳论和五行说等古代医哲思想。通过对《黄帝内经》不同译本的对比研究,文章认为李照国教授的译本很好地运用了深度翻译策略,有效地传达了《黄帝内经》中体现的古代中国独特的医哲思想。

关 键 词:阐释人类学  深度描写  中医翻译  黄帝内经  深度翻译
收稿时间:2016-10-08
点击此处可从《南华大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《南华大学学报(社会科学版)》下载全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号