首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉词义的非对应性
引用本文:李洪伟.英汉词义的非对应性[J].河北理工大学学报(社会科学版),2009,9(2).
作者姓名:李洪伟
作者单位:安徽医科大学,安徽,合肥,230032
摘    要:英汉两种语言中,词汇的文化内涵极为丰富,但由于英汉两种语言分别属于不同的语系,存在很大的差异.有很多词在两种语言中找不到相对应的词,有些词虽然可以在两种语言中找到相对应的词,但在语义与文化层面上有很大的不同.从语义学角度出发,就英汉词汇的概念意义和文化内涵方面存在的差异所造成的英汉词义的非对应关系进行探讨.

关 键 词:词汇空缺  语义空缺  非对应关系

Nonequivalence of the Semantic Meaning of Words in Chinese and English
LI Hong-wei.Nonequivalence of the Semantic Meaning of Words in Chinese and English[J].Journal of Hebei Polytechnic University(Social Science Edition),2009,9(2).
Authors:LI Hong-wei
Institution:Dep of Foreign Languages;Anhui Medical University;Hefei Anhui 230032;China
Abstract:In both English and Chinese,words have acquired rich cultural connotations.Many words cannot find their equivalents in the other language because English and Chinese come from different language families,and still there are many words,which can find their equivalents,but the cultural connotations of them are not the same.This paper focuses on the non-equivalence relationship between the semantic meanings of the words in both Chinese and English.
Keywords:semantic meaning  conceptual meaning  cultural connotation  non-equivalence  
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号