文化范式下的《落花生》英译评析 |
| |
引用本文: | 张焰明.文化范式下的《落花生》英译评析[J].牡丹江大学学报,2009(9):90-92. |
| |
作者姓名: | 张焰明 |
| |
作者单位: | 韩山师范学院外语系 |
| |
摘 要: | 评析译文不仅可以从语言学的角度进行,还可以从文化研究的角度进行。从知识的客观性、中西思维差异和译者的主体性等方面评析张培基先生的英译《落花生》可见其可商榷之处。把语言学的研究范式和文化研究范式结合起来更能对一篇译文做出公正合理的评价。
|
关 键 词: | 《落花生》 语言学范式 文化范式 知识的客观性 中西思维差异 译者的主体性 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|