首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

基于语用学的公示语汉英翻译现状分析
引用本文:张平,刘绍忠,韦汉.基于语用学的公示语汉英翻译现状分析[J].江苏工业学院学报(社会科学版),2015(2).
作者姓名:张平  刘绍忠  韦汉
作者单位:1. 桂林电子科技大学 外国语学院,广西 桂林,541004
2. 桂林电子科技大学 国际学院,广西 桂林,541004
基金项目:广西高校科研项目“语用学框架下的广西公示语汉英翻译研究”(SK13YB034)。
摘    要:在公示语汉英翻译方面,广大翻译工作者积极探索,勇于实践,积累了丰富的经验。然而,公示语的汉英翻译现状仍然不容乐观,存在大量问题,严重影响了国际形象。公示语汉英翻译是一种存在于原作者、译者和译文读者之间的三元关系。它涉及社会、文化、认知等问题,因此,与语用能力密切相关。结合实例,从语用学视角深入探讨公示语汉英翻译的原则和技巧等问题,能够提高翻译质量,避免语用失误。

关 键 词:语用学  公示语  翻译  现状

On the Status quo of C-E Translation of Public Signs Based on Pragmatics
ZHANG Ping,LIU Shao-zhong,WEI Han.On the Status quo of C-E Translation of Public Signs Based on Pragmatics[J].Journal of Jiangsu Polyetchnic University:Social Science Edition,2015(2).
Authors:ZHANG Ping  LIU Shao-zhong  WEI Han
Abstract:
Keywords:pragmatics  public signs  translation  the status quo
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号