首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

汉语交际中的"扬""抑"策略刍议
引用本文:刘萍.汉语交际中的"扬""抑"策略刍议[J].辽宁大学学报(哲学社会科学版),2005,33(4):58-61.
作者姓名:刘萍
作者单位:鞍山师范学院中文系,辽宁,鞍山,114005
摘    要:在汉语交际中,想要赞扬或批评某人某事,往往不是直奔主题,单一地"扬"或"抑",而是以"扬"抑"并举的形式来达到"扬"或"抑"一个方面的交际目的.汉语交际中的"扬"抑"策略分为四类(1)欲扬先抑,欲抑先扬;(2)似扬实抑,似抑实扬;(3)以扬为抑,以抑为扬;(4)先扬后抑,先抑后扬.汉民族偏爱运用"扬"抑"策略的文化归因汉民族的价值观念、思维方式和审美趣味决定了他们对这种表达方式的选择.

关 键 词:汉语交际  "扬"抑"策略  文化归因
文章编号:1002-3291(2005)04-0058-04
修稿时间:2005年2月20日

Discussion about the Strategy of Praise and Criticism in the Chinese Communication
LIU Ping.Discussion about the Strategy of Praise and Criticism in the Chinese Communication[J].Jounal of Liaoning University(Philosophy and Social Sciences Edition),2005,33(4):58-61.
Authors:LIU Ping
Abstract:In the Chinese communication,if people want to praise or criticize sb.(sth.),instead of praising or criticizing directly,they usually praise and criticize at the same time.The strategy of praise and criticism may conclude four categories:praise first in order to criticize or criticize first in order to praise,praise implying criticism or criticism implying praise,praise being equal to criticism or criticism being equal to praise,criticizing before praising or praising before criticizing.The cultural conclusion that Chinese people are partial to the strategy may be the concept of Chinese value,thinking way and the aesthetic appreciation.
Keywords:Chinese communication  the strategy of praise and criticism  cultural conclusion  
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号