从概念隐喻理论看汉语爱情古诗的“水”意象及翻译 |
| |
引用本文: | 邹幸居.从概念隐喻理论看汉语爱情古诗的“水”意象及翻译[J].上海理工大学学报(社会科学版),2013,35(4):305-309. |
| |
作者姓名: | 邹幸居 |
| |
作者单位: | 广东白云学院 外国语学院, 广州 510450 |
| |
摘 要: | 从概念隐喻理论的视角分析汉语爱情古诗的“水”意象,指出其实质是从源域“水”映射到目标域“爱情”的概念隐喻。研究目的在于否定隐喻的翻译只是语言符号的转换,并提出隐喻翻译的新视角,即译者对“水”意象的翻译必须达到汉语和英语“水”意象的“映射对等”,翻译策略包括了翻译对应的始发域、转换始发域、明示始发域等。
|
关 键 词: | 概念隐喻 “水”意象 爱情 翻译 |
收稿时间: | 1/9/2013 12:00:00 AM |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
| 点击此处可从《上海理工大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息 |
| 点击此处可从《上海理工大学学报(社会科学版)》下载免费的PDF全文 |
|