首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从概念隐喻理论看汉语爱情古诗的“水”意象及翻译
引用本文:邹幸居.从概念隐喻理论看汉语爱情古诗的“水”意象及翻译[J].上海理工大学学报(社会科学版),2013,35(4):305-309.
作者姓名:邹幸居
作者单位:广东白云学院 外国语学院, 广州 510450
摘    要:从概念隐喻理论的视角分析汉语爱情古诗的“水”意象,指出其实质是从源域“水”映射到目标域“爱情”的概念隐喻。研究目的在于否定隐喻的翻译只是语言符号的转换,并提出隐喻翻译的新视角,即译者对“水”意象的翻译必须达到汉语和英语“水”意象的“映射对等”,翻译策略包括了翻译对应的始发域、转换始发域、明示始发域等。

关 键 词:概念隐喻  “水”意象  爱情  翻译
收稿时间:1/9/2013 12:00:00 AM
本文献已被 维普 等数据库收录!
点击此处可从《上海理工大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《上海理工大学学报(社会科学版)》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号