首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

文化负载词汇翻译的策略及方法
作者姓名:耿小超  何魏魏  张晓世  师瑞芳
作者单位:山西大同大学外语学院,山西大同,037009
基金项目:2010年山西省哲学社科“十一五”课题
摘    要:
文化负载词汇是民族文化的精华和浓缩,体现了民族文化的独特之处。文化翻译的策略有两种:归化和异化。文章对归化、异化策略指导下的不同译法进行分析研究,得出结论:归化、异化在文化负载词汇翻译中各有其长处;翻译的目的影响翻译策略及方法的选择。译者应灵活运用各种译法来实现翻译目的。

关 键 词:文化负载词  归化  异化
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号