英译汉中的同词异译与异词同译 |
| |
作者姓名: | 项志强 |
| |
摘 要: | ![]() 词义辨析是英汉翻译的基本功之一,也是翻译理论的基本课题之一。在辨析词义中最可靠的手段是从情境析出词义。所谓“情境”,一是指词的联主关系(The Frame of Words),二是指词的上下文(The Larger Context),三是指全段及全篇章所涉及的情节. 词的联立关系和词的上下文是确定词义的关键。本文以此为依据,通过大量实例探讨同词异译与异词同译的必要性与可能性。
|
关 键 词: | 同词异译 异词同译 词义辨析 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|