谈acculturation和enculturation的汉语译名 |
| |
引用本文: | 李彬.谈acculturation和enculturation的汉语译名[J].世界民族,1988(1). |
| |
作者姓名: | 李彬 |
| |
摘 要: | Acculturation和enculturation是西方文化人类学中的两个术语。这两个术语在台港学术界以及海外华人学者中分别被译为“涵化”和“濡化”。近年来,内地出版的某些译著也采用了这种译法。就个人理解而言,把acculturation和en-culturation分别译为“涵化”和“濡化”,虽能给人以典雅、凝炼之感,却未免有失于“信”,两相权衡,似不足取。
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|