首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

《诗经》在俄罗斯的传播与研究
引用本文:赵茂林,邸小霞.《诗经》在俄罗斯的传播与研究[J].宁夏大学学报(人文社会科学版),2012(5):90-95.
作者姓名:赵茂林  邸小霞
作者单位:西北师范大学文史学院;西北师范大学外语学院
摘    要:俄罗斯的《诗经》译介始于1852年,开始是一些作家、翻译家从法文、英文等文字转译,后来汉学家也加入译介的行列,到1957年出版了汉学家翻译的全本《诗经》。《诗经》在俄罗斯除了通过期刊、选本、译本等传播外,教学也是其重要的传播形式。俄罗斯的《诗经》研究始于19世纪后期1,958年出版了第一本研究专著。早在19世纪后期,俄罗斯学者就提出了《诗经》是一部民歌集的观点。苏联解体后,俄罗斯学者也开始用文化人类学、神话学的方法与观点研究《诗经》。俄罗斯的《诗经》传播与研究具有以民间文学的角度审视《诗经》、以中国文学是世界文学的组成部分的观点来审视《诗经》的特点,俄罗斯的《诗经》传播与研究具有鲜明的时代色彩和明显的阶段性。

关 键 词:诗经  俄罗斯  传播  研究
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号