首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
全部学科
医药、卫生
生物科学
工业技术
交通运输
航空、航天
环境科学、安全科学
自然科学总论
数理科学和化学
天文学、地球科学
农业科学
哲学、宗教
社会科学总论
政治、法律
军事
经济
历史、地理
语言、文字
文学
艺术
文化、科学、教育、体育
马列毛邓
全部专业
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目中文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
试论汉英翻译中的赘词及其修改方法
作者单位:
;1.凯里学院外国语学院
摘 要:
中式英语表达一直困扰着进行英语写作及汉英翻译的中国英语学习者。如何创作地道合适的英语表达,显得无比重要。所有英语写作权威专家都认为,现代英语的最重要特征便是简洁清晰。如何识别和修改英语中的赘词便成了译者的重要任务。论文比较简略地探讨了识别和修改英语中各种多余表达的方法,以期对从事汉英翻译的译者有所帮助。
关 键 词:
英语写作
汉英翻译
赘词
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号