首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

诗歌翻译的矛盾与调和
作者单位:;1.湖南农业大学外国语学院
摘    要:
诗歌是民族文化的精华,集中体现其思维方式、价值观、审美观及语言特征。在所有文学体裁中,诗歌翻译是较难的。诗歌是否可译,可译与不可译之间有什么关系,诗体译诗与散体译诗哪种好,都有什么优缺点等,本文将具体阐释。

关 键 词:诗歌翻译  可译性  不可译性  诗体翻译  散体翻译
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号