首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

古诗词英译中的旅游文化
引用本文:顾正阳, 康添俊,. 古诗词英译中的旅游文化[J]. 重庆工商大学学报(社会科学版), 2010, 27(5): 126-131. DOI: 10.3969/j.issn.1672-0598.2010.05.023
作者姓名:顾正阳   康添俊  
作者单位:上海大学,外国语学院,上海200444
基金项目:2008年度上海市哲学社会科学"十一五"规划项目立项(2008BYY204)"古诗词英译文化理论研究" 
摘    要:中国古典诗词是一个珍藏丰富的艺术宝库,一个广袤,深邃,绚丽多姿的世界。作为先辈留给我们的珍贵财富,古诗词已成为承载中华悠久壮丽文化的独特载体。而旅游文化更是其诗歌创作中一个重要的题材,为诗人提供了无限的创作空间和灵感。文章从旅游文化中具有代表性的山水旅游文化和宗教旅游文化两个方面入手,来探讨此类诗歌的翻译方法及技巧,向译语读者传达中国旅游文化的博大精深和别样的审美情趣。

关 键 词:旅游  文化  翻译

The Culture of the Tourism in the Translation of Ancient Chinese Poetry
GU Zheng-yang,KANG Tian-jun. The Culture of the Tourism in the Translation of Ancient Chinese Poetry[J]. Journal of Chongqing Technology and Business University Social Science Edition, 2010, 27(5): 126-131. DOI: 10.3969/j.issn.1672-0598.2010.05.023
Authors:GU Zheng-yang  KANG Tian-jun
Abstract:Ancient Chinese poems are a rich art treasure,as well as a vast,deep,and gorgeous world.As an invaluable wealth left by our ancestors,ancient Chinese poetry has become a long magnificent vector bearing the unique culture.Noted for its rich cultural connotation,the culture of tourism provides the poets with unlimited room of creativity and inspiration.This article explores translation methods and techniques of ancient Chinese poems from two representative aspects of tourism culture: landscape tou...
Keywords:
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《重庆工商大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《重庆工商大学学报(社会科学版)》下载全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号