首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

翻译生态视域下的后殖民翻译解读与建构
引用本文:李庆明,孙.翻译生态视域下的后殖民翻译解读与建构[J].中国矿业大学学报(社会科学版),2010,12(1):137-140.
作者姓名:李庆明  孙
作者单位:西安理工大学,人文与外国语学院,陕西,西安,710054
摘    要:全球化背景下的翻译活动日益频繁,以强势国家为代表的强势文化对以弱势国家为代表的弱势文化的文化霸权日益凸显,这种文化霸权破坏了文化交流的平衡,对人类文明的多样性有极大的消极影响。因此,在这样一种严峻的形势下,有必要构建和谐翻译生态观,并在此指导下进行和谐的翻译活动。

关 键 词:后殖民  强势文化  弱势文化  弱肉强食  和谐翻译生态观

Understanding and Construction of Postcolonial Translation from Translation Ecology Perspective
LI Qing-ming,SUN Zhou.Understanding and Construction of Postcolonial Translation from Translation Ecology Perspective[J].Journal of China University of Mining & Technology(Social Sciences),2010,12(1):137-140.
Authors:LI Qing-ming  SUN Zhou
Institution:Humanity and Foreign Language School/a>;Xi'an University of Technology/a>;Xi'an 710054/a>;China
Abstract:Translation activities are becoming more and more frequent against the background of globalization and the cultural hegemony imposed by strong cultures on weak cultures is getting more and more apparent,which deals an unbalanced blow at cultural exchanges.Moreover,it greatly affects the diversity of human civilization.Therefore,in such severe circumstances,it is urgent for us to establish a new concept of harmonious and ecological translation,by which we can conduct translation activities in a harmonious wa...
Keywords:postcolonial  strong culture  weak culture  the jungle law  ecological concept of harmonious translation  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号