首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

唐诗《春晓》英译文的语篇衔接探讨
引用本文:张晓春. 唐诗《春晓》英译文的语篇衔接探讨[J]. 北京科技大学学报(社会科学版), 2009, 25(2): 109-112
作者姓名:张晓春
作者单位:广东外语艺术职业学院,广东,广州,510507
摘    要:从文献上看,许多中国学者对中国古诗的英译文研究做了大量的研究,有多种不同的方法可以被用来分析诗歌以及诗歌的英译文,本文所采用的方法是功能分析法.本文从韩礼德的系统功能语言学角度出发,对唐代诗人孟浩然的<春晓>一诗的几种英译文作了语篇功能分析,主要分析了各种英译文的衔接系统.其目的是:(1)通过语言学分析来解释汉英翻译中存在的某些现象,比如"对等"、"相似"以及"三美";(2)透过分析帮助我们揭示译文和原文以及各种译文之间所存在的差异.

关 键 词:功能语言学  翻译  荚译文  语篇衔接  《春晓》

A Functional Analysis of the English Versions of the Tang Poem "Chun Xiao" from the Textual Perspective
ZHANG Xiao-chun. A Functional Analysis of the English Versions of the Tang Poem "Chun Xiao" from the Textual Perspective[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing(Social Sciences Edition), 2009, 25(2): 109-112
Authors:ZHANG Xiao-chun
Abstract:
Keywords:
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号