《孙行者》的互文性解读 |
| |
引用本文: | 蒋红.《孙行者》的互文性解读[J].西安交通大学学报(社会科学版),2015(2):103-105. |
| |
作者姓名: | 蒋红 |
| |
作者单位: | 西安建筑科技大学文学院 |
| |
摘 要: | 通过对美国华裔女作家汤亭亭的小说《孙行者》的解读,认为文本弥漫着强烈的互文意识,以中国古典小说《西游记》为基础,通过互文性意义上的拼接,揉合了大量中西文本,从而揭示了华裔美国人的归属困惑;《孙行者》一书如实地表现了华裔美国人面临的身份转换和困惑,倡导美籍华人不应一味试图摆脱中华文化根深蒂固的影响,迎合所谓美国主流文化未博取身份认同感,而是应该建立两种文化的对话,由对立走向融合。
|
关 键 词: | 互文性 汤亭亭 《孙行者》 《西游记》 小说评论与比较 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|