“哲学”:汉字文化圈创译学科名目的范例 |
| |
引用本文: | 冯天瑜.“哲学”:汉字文化圈创译学科名目的范例[J].江海学刊,2008(5). |
| |
作者姓名: | 冯天瑜 |
| |
作者单位: | 武汉大学中国传统文化研究中心 |
| |
摘 要: | 自16世纪末叶以降,Philosophy即传入东亚文化圈,欧洲耶稣会士与中国士人相结合,将其音译为"斐禄所费亚",又意译为"学文"、"理学"、"性学"、"爱知学",然播传不广。19世纪中叶以降,随着"西学东渐"的纵深发展,作为形上之学的Philosophy更受重视,日本启蒙学者西周将其意译为"哲学",并于清末民初传入中国,逐渐定型为一个学科名目。"哲学"经历了中—西—日文化的互动,达成概念的涵化,是汉字文化圈创译学科名目的范例。
|
关 键 词: | 形上之学 爱知学 哲学 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|