浅析文化翻译中的文化“传真” |
| |
引用本文: | 刘晓阳.浅析文化翻译中的文化“传真”[J].内蒙古农业大学学报(社会科学版),2007,9(6):364-365. |
| |
作者姓名: | 刘晓阳 |
| |
作者单位: | 湖南科技大学,外国语学院,湖南,湘潭,411201 |
| |
摘 要: | 本文阐述了文化、语言、翻译三者之间的关系,论证了文化翻译的理论基础。本文认为:文化翻译是在文化研究的大语境下来考察翻译,即在民族生存环境,习俗和宗教等条件下,对文化与文化翻译的"表层"与"深层"结构进行研究,探索文化与翻译的内在联系和客观规律;文化"传真"意指文化翻译的基本准则,即要求译语从文化义的角度准确地再现原语文化所要传达的意义、形式及风格。翻译中"文化传真"度的把握也是本文探讨的重点。
|
关 键 词: | 文化翻译 文化"传真" 文化"传真"的度 |
文章编号: | 1009-4458(2007)06-0364-02 |
修稿时间: | 2007年10月10 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|