摘 要: | 在阅读莎士比亚或其他伊丽莎白时代作家的作品时,我们常会见到you和thou两种不同形式的第二人称单数代词。这两种不同形式的人称代词在伊丽莎白时代用法上有何异同之处?是否有一定的规律可寻?为何现在人们只见you一种形式而不见(或极少见)另一种形式?本文仅以莎剧为材料,对上述问题进行了一定的探讨和研究。 伊丽莎白时代的英语正值早期现代英语的初期。与中古时期的英语相比,这个时期的英语有它独自的特点和鲜明的风格。一方面,它在语音、拼写形式和词序等许多方面都已初具今日英语的雏形,具有一定的规定性,另一方面,它尚缺乏具体的统一的规范化标准,具有一定的任意性。与伟大的思想文化运动“文艺复兴”开放进取的时代精神并驾齐驱,这个时
|