法律英语中情态动词 shall 的语气、情态及其翻译简 |
| |
作者姓名: | 周世界 武博雅 |
| |
作者单位: | 大连海事大学 外国语学院,辽宁 大连116026 |
| |
基金项目: | 大连海事大学创新团队及重点科研培育项目(2012TD025) |
| |
摘 要: | ![]() 依据现代英语语法理论和应用统计学的原理与方法,对情态动词shall在法律英语中的分布、语气和情态特征进行分析。研究结果发现,shall在法律英语中主要与第三人称主语构成陈述语气,影响句中实意动词的语义取向,具有中等强度的外部强制性情态特征,体现法律语言文体的正式性、规范性及确定性和模糊性的统一。最后指出shall 一词在法律英语中的翻译准则,提出应准确把握法律英语中shall一词的法律思想,精确地规范法律赋予的权利和义务,以指导理论教学和翻译实践。
|
关 键 词: | shall 语气 情态 法律英语 情态动词 翻译 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|