首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

试论文学翻译中的译者心理偏差
引用本文:傅敬民,徐君,梅莲. 试论文学翻译中的译者心理偏差[J]. 上海大学学报(社会科学版), 2004, 11(2): 32-37
作者姓名:傅敬民  徐君  梅莲
作者单位:上海大学,外国语学院,上海200436
摘    要:
翻译所涉及的心理活动是错综复杂的,它既包含有意识的,也牵涉无意识隐性的。就有意识方面而言,译者往往会受到外部因素(出版商、原作者、译文读者)的影响和内部因素(如翻译注意力)的制约;但从潜意识上看,这种影响和制约作用则显得较模糊。本文从文学翻译角度探讨了译者潜意识因素对于译文忠实性所造成的负面影响,并进而探讨了译者在译文表达上某些偏差成因。

关 键 词:文学翻译  个人心理  社会心理  文化心理
文章编号:1007-6522(2004)02-0032-06
修稿时间:2003-11-20

The Psychological Deviation Involved in Translation
FU Jing-min,[. The Psychological Deviation Involved in Translation[J]. Journal of Shanghai University(Social Science Edition), 2004, 11(2): 32-37
Authors:FU Jing-min  [
Abstract:
Translation involves complicated psychological activities, both conscious and sub-conscious. As regards the former, a translator is very often under the influences and the restraints of the external factors (the publisher, the original author, the TL-reader, etc.) and the internal factors (translators?individual interests, experiences etc.); however, for sub-consciousness, these influences and restraints play a vague role in translation process. This paper, from the perspective of literary translation, explores the negative effects of translators?sub-conscious factors on the faithfulness of the translated text, and further explores some deep reasons of translators?biased errors made in translation.
Keywords:literary translation  individual psychology  social psychology  cultural psychology
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号