首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

翻译中语言迁移的互文关系
引用本文:鲁硕. 翻译中语言迁移的互文关系[J]. 长江大学学报(社会科学版), 2010, 0(1)
作者姓名:鲁硕
作者单位:东莞理工学院外语系;
基金项目:东莞理工学院校级教育教学改革与研究项目(E1190108)
摘    要:
语言迁移是母语对外语学习的影响,是一种母语和目的语在语言文化层面上的互文作用,而这种互文关系也体现在翻译过程中。翻译作为一种互文性活动,涉及原文和译文一系列的语境,对于译者,尤其是正在进行语言学习的译者而言,则要求他们对母语和目的语、原文和译文的不同层面进行了解,尽可能掌握二者的相互匹配的互文本,这样才能避免母语的负迁移和中式英语的出现。

关 键 词:语言迁移  互文性  中式英语  

The Intertextuality of Language Transfer in Translation
LU Shuo. The Intertextuality of Language Transfer in Translation[J]. Journal of Yangtze University(Social Sciences), 2010, 0(1)
Authors:LU Shuo
Affiliation:English Department/a>;Dongguan University of Technology/a>;Dongguan Guangdong 523808
Abstract:
Language transfer means the influence of native language on studying foreign language as well as the intertextuality between native and target language.Similarly,translation is an intertextual activity.Therefore,for translators,especially for fresh language learners,they should know the relationship between native/source and target language to match the intertext,consequently,to avoid negative transfer and Chinglish.
Keywords:language transfer  intertextuality  Chinglish  
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号